so:text
|
È un film molto americano. La cosa interessante è che la Amblin supervisionava da vicino la distribuzione del film in tutto il mondo, e ci teneva a curare l'edizione di ogni paese. E così questo film, come altri, ebbe una versione diversa preparata per ciascuno dei paesi principali dove sarebbe uscito: Italia, Spagna, Francia, Germania... Riscrivevano appositamente i dialoghi. Nel bar, per esempio, i grammofoni suonano musica da birreria nella versione tedesca del film. Ci sono battute e riferimenti a cose americane che sono state a elementi della cultura popolare di ogni paese. Ho sempre pensato fosse uno dei motivi per cui il film ebbe successo così a lungo. La gente nei vari paesi pensava che questi film fossero stati fatti per loro. (it) |