Mention143557

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text وقتی در فرانسه بودم دکتر خانلری هم برای تکمیل رساله اش به فرانسه آمده بود و مدتی در آنجا با هم بودیم. البته ایشان سه سال زودتر از من به ایران برگشتند. وقتی به ایران آمدم، با توجه به دوستی که با او داشتم و علاقه‌ام به ادبیات، به مجله سخن رفتم و همکاری ام به عنوان نویسنده و مترجم با این مجله‌ام آغاز شد. یکی از خاطراتی که از آن زمان به یاد دارم مربوط به نقدی است که دربارهٔ یکی از ترجمه‌های آقایان جلال آل احمد و پرویز داریوش نوشتم. آنها مائده‌های زمینی آندره ژید را ترجمه کرده بودند، ولی یک ترجمه خراب، . من نقدی در مجله نوشتم مبنی بر اینکه آل احمد فرانسه را درست بلد نیست و داریوش هم که اصلاً مترجم انگلیسی بود. خلاصه با تطبیق ترجمه با متن اصلی، نشان دادم که ترجمه آنها پر از ایراد است. (fa)
so:isPartOf https://fa.wikiquote.org/wiki/%D8%B3%DB%8C%D8%B1%D9%88%D8%B3_%D8%B0%DA%A9%D8%A7%D8%A1
so:description گفتاوردها (fa)
qkg:hasContext qkg:Context70343
Property Object

Triples where Mention143557 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation134502 qkg:hasMention
Subject Property