Mention147950

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text با روسی آشنایی ندارم بنابراین از ترجمه‌های انگلیسی آن استفاده کردم. آلن پو و اشتاین بک را هم از روی ترجمه فرانسوی، ترجمه و از متن‌های انگلیسی شان استفاده کردم. به خاطر مدتی که در بانک کار می‌کردم و زبان اصلی کارم انگلیسی بود آنقدر سواد انگلیسی داشتم که بخواهم برای تطابق به آن مراجعه کنم، اما اینکه بخواهم از خود متن انگلیسی ترجمه کنم مثل زبان فرانسه تسلط نداشتم. اما خب این زبان‌هایی را که ریشه شان یکی است نمی‌شود کاملامطابق اصل درآورد. حتی اگر از متن اصلی هم ترجمه کنید، به خاطر ویژگی‌های زبان فارسی که در آن زبان نیست یا ویژگی‌های آن زبان که در فارسی نیست باید در ترجمه مثال آورد و جمله سازی کرد تا به شکلی آن حرف، طرز فکر یا قالب جمله‌ها به فارسی درآید. اما به طور حتم و صددرصد مثل اصل نمی‌شود چون به دو زبانی هستند که با هم متفاوتند. (fa)
so:isPartOf https://fa.wikiquote.org/wiki/%D9%BE%D8%B1%D9%88%DB%8C%D8%B2_%D8%B4%D9%87%D8%AF%DB%8C
so:description گفتاوردها (fa)
qkg:hasContext qkg:Context72514
Property Object

Triples where Mention147950 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation138684 qkg:hasMention
Subject Property