Mention327264

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text Król ma obowiązek reprezentować Kṛṣṇę, czyli Boga. W przeciwnym razie nie zasługiwałby na tak głęboki szacunek obywateli. Dawniej ustrój monarchiczny panował wszędzie, ale z powodu buntu królów przeciwko Bogu i pogwałcenia przez nich Jego praw, monarchie praktycznie przestały istnieć. Władcy sądzili, że królestwa są ich osobistą własnością. "Jestem Bogiem" - myśleli. "Jestem panem wszystkiego, co znajduje się w zasięgu mego wzroku". Nic bardziej błędnego. Wszystko należy do Boga . Reprezentant Boga musi być zatem Mu posłuszny. Tylko wtedy ma prawo zajmować taką pozycję. Chciwi, kierujący się egoistycznymi pobudkami królowie są niczym fałszywi mistrzowie duchowi, którzy twierdzą, że sami są Bogiem. Ponieważ tacy fałszywi guru są buntownikami, nie mają żadnej wartości. Mistrz duchowy powinien działać nie jak Bóg, lecz jak najbardziej zaufany sługa Boga i szerzyć świadomość Boga, świadomość Kṛṣṇy. (pl)
so:isPartOf https://pl.wikiquote.org/wiki/A._C._Bhaktiwedanta_Swami_Prabhupada
so:description Nauki Królowej Kuntī (pl)
qkg:hasContext qkg:Context161097
Property Object

Triples where Mention327264 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation309062 qkg:hasMention
Subject Property