Mention352611

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text Andy: Mia moglie mi diceva sempre che ero un uomo difficile... un libro chiuso. Si lamentava continuamente. Era bellissima. Dio, quanto la amavo! Solo che non riuscivo a dimostrarglielo. L'ho uccisa io, Red! Non ho premuto il grilletto, ma l'ho tenuta lontana ed è per questo che è morta: per colpa mia, per come sono io. Red: Sì, ma non puoi considerarti un assassino. Un cattivo marito forse. Puoi sentirti in colpa se vuoi, ma non hai premuto il grilletto. Andy : No, infatti. È stato un altro ad ammazzarla e sono finito io qui dentro. Mmh, questione di sfortuna! Red: Già. Andy : La sfortuna vola nell'aria e ogni tanto piomba su qualcuno; è toccato a me quella volta. Mi trovavo lì e mi ha beccato! Ah... quello che non mi aspettavo è che la tempesta potesse durare così a lungo. Tu credi che uscirai mai da qui? Red: Io? Sì... un giorno quando avrò una lunga barba bianca e qualche rotella fuori uso nel cervello mi lasceranno andare. Andy : Sai io dove andrei? A Zihuatanejo! Red: Zihu... cosa? Andy : Zihuatanejo. È nel Messico, un piccolo porto sull'Oceano Pacifico. Sai che dicono del Pacifico i messicani? Red: No. Andy: Dicono che non ha memoria. È lì che voglio vivere il resto della mia vita: in un posto caldo senza memoria. Voglio aprire un piccolo hotel, davanti alla spiaggia, prendere una vecchia barca senza valore e rimetterla a nuovo e farla usare ai clienti che vogliono pescare. Red: Mm... Zihuatanejo. Andy : In un posto così ho bisogno di uno a cui piace far felice gli altri. Red: Non credo che ci riuscirei fuori di qui, Andy. Insomma... qui ho passato gran parte della mia vita. Sono istituzionalizzato ormai, proprio come Brooks. Andy: Secondo me ti sottovaluti. Red: No, io non credo. Vedi, qui dentro io sono quello che... che ti procura le cose ma... fuori basta andare in giro per negozi. Non è vero che hai bisogno di me. L'Oceano Pacifico... che cazzo, chi ci sa convivere con una cosa così grande? Andy: A me non fa paura! Non ho ucciso mia moglie e non ho ucciso il suo amante... e qualunque errore abbia commesso ho pagato più del dovuto. L'albergo, la barca... non sto chiedendo troppo mi sembra. Red: Secondo me tu così ti fai del male, Andy. Questo è un sogno irrealizzabile. Insomma il Messico è più lontano della luna, tu sei qui, così stanno le cose. Andy: Sì, hai ragione; le cose stanno così. Il Messico è lontano e io sono qui dentro. Alla fine la scelta è molto semplice, davvero: Red: Andy! Andy: Red... se uscirai mai di qui fammi un favore. Red: Certo, Andy. Qualunque cosa. Andy: C'è un piccolo campo vicino a Buxton. Sai dov'è Buxton? Red: Certo, ma... ci sono un sacco di campi laggiù. Andy: Ce n'è uno in particolare che ha un lungo muro di pietra e una grande quercia sul lato nord. Sembra uscito da una poesia di Robert Frost. È lì che ho chiesto a mia moglie di sposarmi; eravamo lì per un picnic, abbiamo fatto l'amore sotto la quercia. Io gliel'ho chiesto e lei ha detto sì. Devi promettermi, Red, che se mai uscirai da qui cercherai quel posto. Red: Mm. Andy: Alla base del muro troverai una pietra che non ha niente a che fare con un campo del Maine. È un grosso pezzo... di roccia vulcanica nera. Se scaverai sotto quella pietra, troverai una cosa. Red: Di che si tratta? Cos'hai messo là sotto? Andy: Se proprio lo vuoi sapere... Vacci! (it)
so:isPartOf https://it.wikiquote.org/wiki/Le_ali_della_libert%C3%A0
so:description Dialoghi (it)
Property Object

Triples where Mention352611 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation333242 qkg:hasMention
Subject Property