Mention439239
Download triplesrdf:type | qkg:Mention |
so:text | واقعیت این است که ترجمه صد درصد بدون اشکال وجود ندارد، اگر کسی زمانی را برای بررسی و تطبیق آثار مترجمان نامدار با متون اصلی اختصاص دهد، قطعاً اشکالات زیادی خواهد یافت. با این حال، همانها به تنهایی یک میانجی محو شونده برای گذار به دورانی بهتر بودند. مترجمان، قشری بدون پشتوانه و پشتیبان هستند که کاری بزرگ انجام میدهند. ترجمه در تمام دنیا کمابیش همین است و در طول «تاریخ ترجمه»، به تدریج این اشتباهات رفع خواهد شد. (fa) |
so:isPartOf | https://fa.wikiquote.org/wiki/%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D9%88%D8%B4_%D8%AC%D9%85%D8%A7%D8%AF%DB%8C |
so:description | ۱۳۹۴ (fa) |
so:description | گفتاوردها (fa) |
qkg:hasContext | qkg:Context216017 |
Property | Object |
---|
Triples where Mention439239 is the object (without rdf:type)
qkg:Quotation416010 | qkg:hasMention |
Subject | Property |
---|