Mention489942

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text Смерть разожмёт все руки,Все охладит сердца,Но нет ни вечной муки,Ни райского венца;Без гнева, без участьяЛиству сорвёт ненастье,Не может быть у счастьяСчастливого конца.В венке из листьев палыхОна стоит у врат,От уст её усталыхСтремится нежный хлад;И все, все без изъятья,Все смертные, как братья,В бессмертные объятьяТекут к ней — стар и млад. (ru)
so:isPartOf https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BD_%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BB%D1%8C%D0%B7_%D0%A1%D1%83%D0%B8%D0%BD%D0%B1%D1%91%D1%80%D0%BD
so:description Цитаты (ru)
so:description Сад Прозерпины» (The Garden of Proserpine), 1866 (ru)
so:description Алджернон Чарльз Суинбёрн (ru)
Property Object

Triples where Mention489942 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation464371 qkg:hasMention
Subject Property