Mention489942
Download triplesrdf:type | qkg:Mention |
so:text | Смерть разожмёт все руки,Все охладит сердца,Но нет ни вечной муки,Ни райского венца;Без гнева, без участьяЛиству сорвёт ненастье,Не может быть у счастьяСчастливого конца.В венке из листьев палыхОна стоит у врат,От уст её усталыхСтремится нежный хлад;И все, все без изъятья,Все смертные, как братья,В бессмертные объятьяТекут к ней — стар и млад. (ru) |
so:isPartOf | https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BD_%D0%A7%D0%B0%D1%80%D0%BB%D1%8C%D0%B7_%D0%A1%D1%83%D0%B8%D0%BD%D0%B1%D1%91%D1%80%D0%BD |
so:description | Цитаты (ru) |
so:description | Сад Прозерпины» (The Garden of Proserpine), 1866 (ru) |
so:description | Алджернон Чарльз Суинбёрн (ru) |
Property | Object |
---|
Triples where Mention489942 is the object (without rdf:type)
qkg:Quotation464371 | qkg:hasMention |
Subject | Property |
---|