so:text
|
I never got used to the way the house Trots fell into the jargon back in Grimsby — I mean, on any other subject, like the death of the novel, or the sex life of the editor's secretary, they spoke ordinary English, but as soon as they started trying to get me to join the strike it was as if their brains had been taken out and replaced by one of those little golf-ball things you get in electric typewriters... "Betrayal"… "Confrontation"… "Management"… My God, you'd need a more supple language than that to describe an argument between two amoebas. (en) |