Mention549002

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text Dr. King Schultz: Broomhilda Von Shaft, consideratevi una donna libera! Mister Candie... di norma, vi direi auf wiedersehen, ma dato che il significato di "auf weidersehen" è "arrivederci", e dato che non ho intenzione di rivedervi più, signore... vi dico addio, e basta! Andiamo. Django Freeman: Vieni... Calvin Candie: Ancora un momento, dottore! Dr. King Schultz: Che c'è? Calvin Candie: È usanza, qui nel Sud, quando viene concluso un affare tra le due parti, darsi la mano! In segno di buona fede. Dr. King Schultz: Io non sono del Sud. Calvin Candie: Ma voi siete nella mia casa, dottore! Quindi temo di dover insistere... Dr. King Schultz: Insistere? Su cosa? Che vi dia la mano? Oh, allora temo di dover insistere nella direzione opposta! Calvin Candie: Sapete cosa penso di voi? Dr. King Schultz: Cosa pensate di me? No, non lo so. Calvin Candie: Penso che siate un pessimo perdente. Dr. King Schultz: E io penso che siate un infimo vincente! Calvin Candie: Ciò non di meno... qui a Chickasaw County non si chiude un affare finché le due parti non si danno la mano. Firme e scartoffie non contano un cazzo se... voi... non mi date la mano! Dr. King Schultz: Se io non vi do la mano... buttate via dodicimila dollari? Io non credo. Calvin Candie: Mr. Pooch? Se quella cerca di andare via prima che questo tedesco leccanegri mi abbia dato la mano, abbattila, la cagna! Dr. King Schultz: Sul serio volete che vi dia la mano...? Calvin Candie: Insisto! Dr. King Schultz: Mah, se proprio insistete... Stephen: Noooooo!!! Calvin! Caaaaalviiiiin!! Dr. King Schultz: Scusate, non ho saputo resistere! (it)
so:isPartOf https://it.wikiquote.org/wiki/Django_Unchained
so:description Dialoghi (it)
Property Object

Triples where Mention549002 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation520442 qkg:hasMention
Subject Property