so:text
|
Las traslúcidas manos del judío
Labran en la penumbra los cristales
Y la tarde que muere es miedo y frío.
Las manos y el espacio de jacinto
Que palidece en el confín del Ghetto
Casi no existen para el hombre quieto
Que está soñando un claro laberinto.
No lo turba la fama, ese reflejo
De sueños en el sueño de otro espejo,
Ni el temeroso amor de las doncellas.
Libre de la metáfora y del mito
abra un arduo cristal: el infinito
Mapa de Aquél que es todas Sus estrellas.
, nor love,
The timid love women. Gone the bars,
He's free, from metaphor and myth, to sit
Polishing a stubborn lens: the infinite
Map of the One who now is all His stars.) (es) |