Mention643527

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text It is by participation of species that we call every sensible object beautiful. Thus, since everything void of form is by nature fitted for its reception, as far as it is destitute of reason and form it is base and separate from the divine reason, the great fountain of forms; and whatever is entirely remote from this immortal source is perfectly base and deformed. And such is matter, which by its nature is ever averse from the supervening irradiations of form. Whenever, therefore, form accedes, it conciliates in amicable unity the parts which are about to compose a whole; for being itself one it is not wonderful that the subject of its power should tend to unity, as far as the nature of a compound will admit. Hence beauty is established in multitude when the many is reduced into one, and in this case it communicates itself both to the parts and to the whole. But when a particular one, composed from similar parts, is received it gives itself to the whole, without departing from the sameness and integrity of its nature. Thus at one and the same time it communicates itself to the whole building and its several parts; and at another time confines itself to a single stone, and then the first participation arises from the operations of art, but the second from the formation of nature. And hence body becomes beautiful through the communion supernally proceeding from divinity. (en)
so:isPartOf https://en.wikiquote.org/wiki/Plotinus
so:description An Essay on the Beautiful (en)
Property Object

Triples where Mention643527 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation610160 qkg:hasMention
Subject Property