Mention80211

Download triples
rdf:type qkg:Mention
so:text In lingua volgare si dice che il Preziosissimo Sangue è stato versato "per tutti", quando nel testo latino si dice che il Preziosissimo Sangue è "per molti" e non "per tutti". Le nuove preghiere dell'Offertorio non esprimono la nozione cattolica del sacrificio. Esse esprimono semplicemente il concetto di una mera condivisione del pane e del vino. Per esempio, la Messa tridentina indirizza a Dio la preghiera: «Accetta, o Padre santo, onnipotente ed eterno Dio, questa Vittima Immacolata che il tuo indegno servitore offre a Te, Dio mio vivo e vero, per fare ammenda dei miei innumerevoli peccati, offese e negligenze». Dice la nuova Messa: «Noi offriamo questo pane come il pane della vita». Non c'è nessuna menzione del sacrificio o della vittima. Sì. Per esempio, nel testo latino la Vergine Maria è chiamata "Semper Virgo", "Sempre Vergine". In tutte le traduzioni moderne la parola "sempre" è stata eliminata. Questo è molto grave, perché c'è una grande differenza tra "Vergine" e "Sempre Vergine". È molto pericoloso manomettere traduzioni di questo tipo. (it)
so:isPartOf https://it.wikiquote.org/wiki/Marcel_Lefebvre
so:description Intervista alla Catholic Press del 1978 (it)
so:description Citazioni di mons. Lefebvre (it)
Property Object

Triples where Mention80211 is the object (without rdf:type)

qkg:Quotation74911 qkg:hasMention
Subject Property