Mention836622
Download triplesrdf:type | qkg:Mention |
so:text | 자연을 연구하는 것이 유용하기 때문에 과학자들이 자연을 연구하는 것이 아니라 자연을 연구 하면서 즐거움을 찾기 때문에 연구를 하는 것이고, 자연이 아름답기 때문에 과학자들이 자연을 연구하면서 즐거움을 찾는다. 만약, 자연이 아름답지 않았다면, 자연을 알 가치가 없을 것이고, 만약 자연을 알 가치가 없다면, 삶을 살 가치가 없을 것이다. 물론, 나는 감각을 자극하는 아름다움, 아름다움의 특징, 외형에 대해서 말하는 것이 아니다. 내가 그것을 경멸한다기 보다는, 이것은 과학과 관련이 없다. 내가 의미하는 것은, 각부분의 조화에서 나오며, 순수한 지성이 잡아낼수 있는 내면의 진실한 아름다움이다. (ko) |
so:isPartOf | https://ko.wikiquote.org/wiki/%EC%95%99%EB%A6%AC_%ED%91%B8%EC%95%B5%EC%B9%B4%EB%A0%88 |
so:description | Science and Method (1908) (ko) |
qkg:hasContext | qkg:Context412788 |
qkg:hasContext | qkg:Context412787 |
qkg:hasContext | qkg:Context412786 |
Property | Object |
---|
Triples where Mention836622 is the object (without rdf:type)
qkg:Quotation792959 | qkg:hasMention |
Subject | Property |
---|